Owner’s ManualBABYBJÖRN BABY CARRIER ONEENES FRIMPORTANT!KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read this manual carefully before using the baby carrier.
10 WARNING! FALL AND SUFFOCATION HAZARDFALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of baby carrier.• Hold your baby closely at
10 11EN YEAR EXPRESS WARRANTYBABYBJÖRN warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects resulting from materi
12Les parties composant le porte-bébéBoucle de l’appui-têtePassant de bretelleEmpiècement dosBoucle de ceintureAjustement de bretelleBretelleAppui-têt
Ny bild nr 2 12 13FRPositions de portage ventre et dosNOUVEAUNÉ BÉBÉ À PARTIR DE CM PO À PARTIR DE ANFace à vousHauteur nouveau-né à env.
14CONSEIL UTILE ! Fermez la boucle de sécurité. Elle est verrouillée lorsque vous entendez un déclic.Fermez l’appui-tête des deux côtés. Il est verrou
14 15FRDétachez les attaches de jambes si elles sont utilisées. Ouvrez les boucles de l’appui-tête. Desserrez les bretelles et ouvrez les boucles de s
16Comment porter votre enfant sur votre dosDès l’âge de mois, votre enfant est susamment grand pour être porté sur votre dos. Commencez par positi
16 17FRImportant !WASHING INSTRUCTIONSLaver séparément. Utilisez une lessive écologique, douce et sans produit javellisant.Coton mélangé Laver séparém
18 ATTENTION ! RISQUE DE CHUTE ET DE SUFFOCATIONRISQUE DE CHUTE - Les bébés peuvent tomber en glissant par une grande ouverture de jambe ou du porte-
18 19FRGARANTIE EXPLICITE DE ANSBABYBJÖRN garantit à l’acheteur original que ce produit est libre de tout défaut de matières premières, de design et
20Partes de la mochila porta bebéHebilla del soporte para la cabezaPresilla para cinturónSoporte traseroBroche del cinturón abdominalAjuste de tiran
Ny bild nr 2 20 21ESPosiciones de uso: frontal y traseraRECIÉN NACIDO BEBÉ DESDE IN CM DE ALTURA DESDE AÑOMirando hacia dentroPosición “recién
22CONSEJO ÚTIL Abrocha la hebilla de seguridad. La hebilla está bloqueada cuando se oye un clic.Abrocha el soporte para la cabeza en ambos lados. L
22 23ESDesabrocha las tiras para las piernas, si las estás usando. Desabrocha las hebillas del soporte para la cabeza. Afloja los tirantes de los homb
24Cómo llevar al pequeño en la espaldaA partir de los meses de edad, tu niño ya está lo suficientemente grande para que lo puedas llevar en la espal
24 25ES¡Importante!INSTRUCCIONES DE LAVADOLavar por separado. Usar un detergente ecológico suave y sin lejía.Mezcla de algodón Lavar a máquina de for
26 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE CAÍDA Y ASFIXIA!PELIGRO DE CAIDAS - Los bebés pueden deslizar y caer por una de las aberturas para las piernas o salirse
26 27ESGARANTIA EXPRESA DE DOS AÑOSBABYBJÖRN garantiza al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos resultantes de mate
US - Version Exclusive distributor in USA and Canada: BabySwede LLC, Rockside Road, Cleveland, OH , Art. • The
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
4The baby carrier’s partsHead support buckleStrap loopBack yokeWaist belt buckleShoulder strap adjustmentShoulder strapHead support Safety buckleLeg s
Ny bild nr 2 4 5ENFront and back carrying positionsNEWBORN BABY FROM IN CM FROM YEARFacing inwardsNewborn height–approx. monthsMin. lb/.
6HELPFUL HINT!Fasten the safety buckle. It is locked when you hear a click.Fasten the head support on both sides. It is locked when you hear a click.
6 7ENUnfasten the leg straps if they are being used. Unfasten the head support buckles. Loosen the shoulder straps and unfasten the safety buckles o
8How to carry your child on your backFrom 12 months of age your child is big enough to be carried on your back. Start by placing your child in the ba
8 9ENWASHING INSTRUCTIONSWash separately. Use an eco-friendly, gentle, bleach-free detergent.Cotton Mix Machine wash separately in warm water, mild de
Comments to this Manuals