User interface Comfort™ Series User Manual
10Programming the ControlHere’s how to connect your six time periods with the three comfort ranges – home, away and sleep, CDU Mode Settings ON/OFF an
100Προγραμματισμός του ΧειριστηρίουΑκολουθεί ο τρόπο σύνδεση των έξι χρονικών περιόδων ε τι τρει επιλογέ άνεση – παρουσία, απουσία και ύπνο,
101Προγραμματισμός του ΧειριστηρίουΠροηγμένες Επιλογές ΠρογραμματισμούΕάν η προηγούενη κατάσταση Λειτουργία tΜείωση Συχνότητα είναι ON, το εικονί
102Προηγμένες Επιλογές ΠρογραμματισμούΔιατήρηση σε λειτουργία παρουσίας, απουσίας ή ύπνουΚωδικοί ένδειξης προηγμένου προγραμματισμού Μπορεί να υπάρχου
103Προηγμένες Επιλογές ΠρογραμματισμούΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΑΡΆΜΕΤΡΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟΕΥΡΟΣ ΤΙΜΗΣΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΈΝΗ ΤΙΜΉΕλάχ. Μέγ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1Αυτέ είναι οι επιλ
104Προηγμένες Επιλογές ΠρογραμματισμούΑλλαγή ρυθμίσεων Λειτουργιών Τώρα πορείτε να αλλάξετε τι ρυθίσει διάφορων λειτουργιών του NUI. Ορίστε πω π
105Ειδικές Λειτουργίες Τι Συμβαίνει Εάν! Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου Συντόμευση στη Λειτουργία μείωσης Συχνότητας Λάβετε μήνυμα σφάλματος συσ
106Τι Συμβαίνει Εάν! Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων Το NUI θα πληροφορηθεί για τι Βλάβε τη Κύρια Πλακέτα έσω των παραέτρων επικοινωνία (Παράετρο
107Interface utenteAbreviações / SignicadosÍndice PáginaNUI Interface de Usuário Série Comfort™ 33AW-CS1CDU Unidade de CompressãoGMC Controles
108 40XPLIdenticação dos BotõesOKMPZONASeleciona a Zona na qual o NUI está presente (Atualmente não utilizado)FORA DE CASAAtiva as congurações de aq
10940XPLIndicadores na Tela1245678910Água SanitáriaSistema está usando congurações "em casa"Programação AtivadaCaldeira a gás Não utilizado
11Programming the ControlAdvanced Programming Optionsthe display, represents Frequency Reduction Mode is “OFF” now, If the previous Frequency Reducti
110 40XPLPartida Rápida Ajuste da hora e do diaVariação de temperaturaVocê deve ajustar a hora e o dia antes de usar qualquer uma das funções de progr
11140XPLPartida Rápida Programação do ControleBloqueio do teclado Função Touch 'N' GoProgramação da função Touch 'N' GoPara bloque
112 40XPLProgramação do ControleUse as colunas em branco para anotar as temperaturas desejadas para sua casa.Você atribuirá os períodos para essas tem
11340XPLProgramação do ControleMudança dos períodos de temperaturaDepois de você ter denido as congurações de temperatura para "casa", &qu
114 40XPLProgramação do ControlePara mudar os minutos, pressione o botão de hora 7. inicial ( ) na parte inferior da tela novamente. Você verá os min
11540XPLProgramação do ControleAqui mostramos como associar seus seis períodos às três funções de conforto (em casa, fora de casa e noite), e a ativaç
116 40XPLProgramação do ControleOpções de Programação AvançadaSe o status anterior do Modo de Redução de tFreqüência estiver ON, o ícone ( ) desapar
11740XPLOpções de Programação AvançadaPara manter "em casa", "fora de casa" ou "noite"Códigos de display para programaçã
118 40XPLOpções de Programação AvançadaCARACTERÍSTICA PARÂMETRO DESCRIÇÃO ÍCONELIMITE DE VALORESVALOR DEFAULTMín. Máx.MODO 1Este é o Modo selecionável
11940XPLOpções de Programação AvançadaModicação de suas congurações Agora, você pode mudar as congurações de diferentes funções com o NUI. A seguir
12Advanced Programming OptionsTo hold it at home, away or sleepAdvanced programming display codes There might be situations when you want to override
120 40XPLFunções Especiais O que acontece se ! Ajuste do Sensor de Temperatura Ambiente Atalho para o modo de Redução de Freqüência Você receber uma m
12140XPLO que acontece se ! Tabela de Códigos de Falhas O NUI lerá as Falhas da Placa Principal através de um dos parâmetros de comunicação (Parâmetro
122AnvändargränssnittFörkortningar / Innebörder SidaNUI Manöverpanel Comfort-serien 33AW-CS1CDU KompressorenhetGMC Globala modulkontrollerLWT
123Identiering av knapparOKMPZONVäljer den zon NUI för närvarande visar (men inte använder)BORTAAktiverar uppvärmnings- och nerkylningsinställningar
124Indikatorer på skärmen1245678910Sanitärt vattenSystemet tillämpar Hemma-inställningarnaAktiverad tidsplanGaskokare Används ej FahrenheitSystemläge
125Snabbstart Ställa in tid och datumÄndra temperaturDu måste ange tid och datum innan du kan använda någon av manöverpanelens programmeringsfunktione
126Snabbstart Programmera panelenLåsa knappsatsen Touch 'n go-funktionProgrammera Touch 'n go-funktionenLåsa alla knappar och blockera komma
127Programmera panelenAnvänd det här tomma schemat för att skriva ner dina önskade temperaturer.Senare kommer du även att kunna koppla tidsperioder ti
128Programmera panelenÄndra temperaturtidsperiodernaNär du har ställt in temperaturen för hemma, borta och sover kan du programmera in vilka tider på
129Programmera panelenMinutangivelsen börjar blinka på skärmen. Tryck på uppåt- eller neråtknappen och stanna på önskad timangivelse. Sluttiden för pe
13Advanced Programming OptionsFEATURE PARAMETER DESCRIPTION ICONVALUE RANGEDEFAULT VALUEMin MaxMODE 1This is the selectable Mode:Current Mode (and new
130Programmera panelenSå här kopplar du dina sex tidsperioder till de tre komfortområdena; hemma, borta och Sover, CDU-lägesinställningar PÅ/AV och in
131Programmera panelenAvancerade programmeringsalternativfrekvensreducering är PÅ försvinner ( )-ikonen från skärmen vilket indikerar att frekvensre
132Avancerade programmeringsalternativAtt låsa på Hemma, Borta eller SoverSkärmkoder för avancerad programmering Det kan nnas tillfällen då du vill k
133Avancerade programmeringsalternativFUNKTION PARAMETER BESKRIVNING IKONVÄRDEINTERVALLSTANDARD-VÄRDEMin. Max.LÄGE 1Det här är det valbara läget:Aktue
134Avancerade programmeringsalternativÄndra funktionsinställningar Nu kan du ändra inställningarna för olika funktioner hos NUI. Så här programmerar d
135Specialfunktioner Vad händer om ... Justering av rumstemperatursensorn Genväg till frekvensreduceringsläge Du får ett systemfelmeddelande Manöverpa
136Vad händer om ... Felkodstabell NUI läser av fel hos huvudpanelen genom en av kommunikationsparametrarna (Parameter 22). När du går in i användarin
137Interfejs użytkownikaObjaśnienie / ZnaczeniaSpis treści StronaNUI Interfejs użytkownika klimatyzatora Comfort 33AW-CS1CDU Zespół sprężarki
138Objaśnienia przyciskówOKMPSTREFAWybór strefy umiejscowienia systemu NUI (aktualnie nieużywane).POZA DOMEMAktywacja ustawień ogrzewania i chłodzenia
139Komunikaty ekranowe1245678910Woda sanitarnaSystem korzysta z ustawień trybu w domuAktywacja harmonogramuBojler gazowy Nieużywane FahrenheitWyłączen
14Advanced Programming OptionsChanging your Feature settings Now you can change the settings of dierent features with the NUI. Here is how you can pr
140Szybkie uruchomienie urządzenia Ustawianie daty i godzinyZmiana temperaturyPrzed skorzystaniem z funkcji programowania systemu NUI należy ustawić p
141Szybkie uruchomienie urządzenia Programowanie układu sterowaniaBlokada klawiatury Funkcja „Naciśnij i uruchom”Programowanie funkcji „Naciśnij i uru
142Programowanie układu sterowaniaW puste pole można wpisać własną, wybraną wartość temperatury pomieszczenia.Przyporządkowanie ustawień temperatury d
143Programowanie układu sterowaniaZmiana okresów czasowych temperaturyPo wprowadzeniu ustawień temperatury w domu, poza domem i w trakcie snu, można z
144Programowanie układu sterowaniaponownie przycisk czasu uruchomienia ( ) w dolnej części ekranu. Na ekranie zaczną migać wartości minutowe w wyświet
145Programowanie układu sterowaniaMetoda opisana poniżej umożliwia połączenie sześciu okresów czasowych z trzema zakresami klimatu (dom, poza domem i
146Programowanie układu sterowaniaOpcje zaawansowanego programowaniasygnalizując włączenie trybu CDU.Nacisnąć przycisk zatrzymania (11. ) znajdujący s
147Opcje zaawansowanego programowaniaOpcja korzystania w domu, poza domem lub stanu uśpieniaKody wyświetlane zaawansowanego programowania Mogą nastąpi
148Opcje zaawansowanego programowaniaFUNKCJA PARAMETR OPIS IKONAZAKRES WARTOŚCIWARTOŚĆ DOMYŚLNAMin. Maks.TRYB 1Tryb dostępny do wyboru:Bieżący tryb (i
149Opcje zaawansowanego programowaniaZmiana ustawień funkcji Ustawienia różnych funkcji systemu NUI mogą zostać zmodykowane. Poniższa procedura umożl
15Special Features What If ! Room Temperature Sensor Adjustment Short-Cut to Frequency reduction Mode You get a system error message NUI oers a featu
150Funkcje specjalne Wskazówki Regulacja czujnika temperatury pokojowej Skrót do trybu redukcji częstotliwości komunikatu systemowego o usterce System
151Wskazówki Tabela kodów usterek jeden z parametrów połączenia umożliwia systemowi NUI rozpoznanie usterki głównej płytki drukowanej. (Parametr 22).
L010128H95 - 0410Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specificat
16What If ! Fault Code Table NUI will read Main Board Failures through one of the communication parameters (Parameter 22). When entered into user setu
17Interfaccia utente Abbreviazioni / SignicatiContenuti PagineNUI Interfaccia Utente serie 33AW-CS1 CDU Unità EsternaGMC Scheda Elettronica P
18Identicazione dei tastiOKMPZONAQuesto tasto è usato nella programmazione.FUORI CASA Attiva le impostazioni di riscaldamento e rarescamento program
19Indicatori sullo schermo1245678910Acqua sanitariaIl sistema sta utilizzando le impostazioni “In casa”Programma orario attivatoCaldaia a gas Non util
2User interfaceAbbreviations / MeaningsContents PageNUI User Interface Comfort Series 33AW-CS1CDU Compressor Device UnitGMC Global Module cont
20Avvio veloce Impostazione data e oraVariazione della temperaturaE’ necessario impostare la data e l’ora prima di utilizzare qualsiasi impostazione d
21Avvio veloce Programmazione del controlloBlocco della tastiera Funzioni Touch ‘N’ Go Programmazione della funzione Touch ‘N’ GoPer bloccare tutti i
22Programmazione del controlloUtilizzare questa griglia in bianco per riportare le temperature richieste per la propria abitazione. Assegnerete i per
23Programmazione del controlloModicare i periodi Dopo avere impostato i valori di temperatura per “in casa”, “fuori casa” e “notte”, è possibile prog
24Programmazione del controllosullo schermo. Premere i tasti su e giù no a quando non si è raggiunto il tempo desiderato. L’ora di ne periodo 1 (P1)
25Programmazione del controlloQui è riportato come collegare i sei periodi di tempo personalizzati con i tre intervalli di Comfort – in casa, fuori ca
26Programmazione del controlloOpzioni di Programmazione Avanzate OFF, l’icona di o ( ) sparirà dal display, ciò signica che la modalità CDU è
27Opzioni di Programmazione AvanzateBloccare le impostazioni in casa, fuori casa o NotteCodici avanzati di programmazione del displayPotrebbero esserc
28Opzioni di Programmazione AvanzateFUNZIONE PARAMETRO DESCRIZIONE ICONARANGE DEI VALORI VALORE DI DEFAULTMin MaxMODALITÀ 1Questa è la modalità selezi
29Opzioni di Programmazione AvanzateModicare i parametri Ora è possibili modicare le impostazioni di diverse funzioni del NUI. Qui sotto è mostrato
3Button IdenticationOKMPZONESelects the Zone at which NUI is present (Presently Not Using)AWAYActivates heating and cooling settings for the away pro
30Funzioni specialiCosa succede se Regolazione del sensore di temperatura internaTasti brevi per modalità riduzione di frequenzaAppare un messaggio di
31Cosa succede se Tabella dei codici di erroreIl NUI mostrerà i guasti attraverso uno dei parametri di comunicazione (Parametro 22). Quando si entra n
32Interface Utilisateur Abbreviations / DescriptionIndex PageNUI Nouvelle Interface Utilisateur Series 33AW-CS1CDU Unité de compressionGMC Comma
33Identication des boutonsOKMPZONE Ce bouton est utilisé pour la programmationEN VACANCEActive le programme de chauage et climatisation de la périod
34Icônes de l’acheur 1245678910Eau sanitaireLe système utilise les paramètres du programme «À la maison»Programme activéChaudière à gaz Non utilisé
35Guide pour une mise en service rapide Programmer l’horloge et la dateModier la températureIl faut dénir l’heure et la date avant d’utiliser les ca
36Guide pour une mise en service rapide Programmation de la commandeBlocage boutonsFonction Touch ‘N’ GoProgrammation de la fonction Touch ‘N’ GoPour
37Programmation de la commandeUtiliser ce tableau vide pour prendre note des températures requises. Par la suite vous assignerez les périodes de temps
38Programmation de la commandeModier les températures des périodes de temps Après avoir déni les températures pour les options « A la maison », « Pa
39Programmation de la commandeminutes de 6:00 AM seront clignotantes. Appuyer sur les boutons haut ou bas et s’arrêter à l’heure désirée. Le « temps d
4On-Screen indicators1245678910Sanitary WaterSystem is using home settingsSchedule ActivatedGas boiler Not used FahrenheitSystem mode oSystem is usin
40Programmation de la commandePour associer vos six périodes de temps aux trois fonctions confort (à la maison, pas à la maison et nuit), dénir l&apo
41Programmation de la commandeOptions de programmation avancéeAppuyer le bouton11. ( ) à gauche de l’acheur.Si l’état précédent de la modalité Ré
42Options de programmation avancéeGarder la programmation sur « à la maison », « pas à la maison » ou « nuit »Codes d’achage de programmation avancée
43Options de programmation avancéeCARACTÉRISTIQUE PARAMÈTRE DESCRIPTION ICÔNEPLAGE DE VALEURS VALEUR DE DÉFAUTMini MaxiMODE 1Les Modalités disponibles
44Options de programmation avancéeModication des Caractéristiques Il est maintenant possible de modier les valeurs de plusieurs caractéristiques de
45Caracteristiques specialesQue faire en cas deRéglage du capteur température ambianteRaccourci pour la Modalité réduction de fréquenceMessage d’erreu
46Que faire en cas deTableau codes de défautNUI lira les Erreurs de la Carte Principale à travers un des paramètres de communication (Paramètre 22). A
47BenutzerschnittstelleAbkürzungen / BedeutungenInhalt SeiteNUI Die Benutzerschnittstelle Comfort Series 33AW-CS1CDU KompressorGMC Allgemeine
48SchaltächenidentikationOKMPZONEWählt die Zone aus, in der die Benutzerschnittstelle NUI angeordnet ist (wird zurzeit nicht verwendet).ABWESENHEITA
49Anzeigen auf dem Bildschirm1245678910BrauchwasserSystem verwendet die Einstellungen für AnwesenheitProgrammeinstellungen aktiviertGasboiler nicht be
5Quick Start Setting the time and dayChanging the temperatureYou must set the time and day before you can use any of the NUI’s programming features.Op
50Schnellstart Einstellung von Uhrzeit und TagÄnderung der TemperaturVor Verwendung der Programmierfunktionen der Benutzerschnittstelle NUI Datum und
51Schnellstart Programmierung der SteuerungSperre des Tastenfelds Touch 'N' Go-FunktionProgrammierung der Touch 'N' Go-FunktionAll
52Programmierung der SteuerungIn das leere Raster die eigenen gewünschten Temperaturen für zu Hause eintragen.Die Zeiträume für diese Temperaturen kön
53Programmierung der SteuerungÄnderung der Zeiträume für die TemperaturregelungNach Einstellung der Solltemperaturen für die Betriebsarten Anwesenheit
54Programmierung der SteuerungZur Änderung der Minuten die Startzeittaste (7. ) am unteren Rand des Displays erneut drücken. Daraufhin blinken die Mi
55Programmierung der SteuerungSo werden die sechs Zeiträume mit den drei Komfort-Bereichen – Anwesenheit, Abwesenheit und Schlafen, den Ein/Aus-Einste
56Programmierung der SteuerungErweiterte ProgrammieroptionenDie Haltentaste (11. ) an der linken Seite des Displays gedrückt halten.Wenn bisher der S
57Erweiterte ProgrammieroptionenAuf Anwesenheit, Abwesenheit oder Schlafen haltenErweiterte Programmierung der Anzeigecodes Es kann Situationen geben,
58Erweiterte ProgrammieroptionenFUNKTION PARAMETER BESCHREIBUNG SYMBOLWERTEBEREICHSTANDARD-WERTMin. Max.MODE 1Dies ist der auswählbare Modus:Aktueller
59Erweiterte ProgrammieroptionenÄnderung der Funktionseinstellungen Bei der Benutzerschnittstelle NUI lassen sich die Einstellungen für verschiedene F
6Quick Start Programming the ControlKeyboard Lock Touch ‘N’ Go featureProgramming the Touch ‘N’ Go featureTo Lock all key and block command functionsO
60Sonderfunktionen Was wenn: Einstellung des Raumtemperatursensors Direktes Aufrufen des FR-Modus zur Verkürzung der Intervalle Sie erhalten eine Syst
61Was wenn: Fehlercode-Tabelle Die Benutzerschnittstelle NUI erkennt Defekte der Hauptplatine aus einem der Datenübertragungsparameter. (Parameter 22)
62Interfaz de usuarioAbreviaturas / SignicadosTabla de contenidos PáginaNUI Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS1CDU Unidad del dispo
63Identicación de teclasOKMPZONASelecciona la Zona en la que se halla presente NUI (actualmente sin usar).FUERAActiva los ajustes de calefacción y re
64Indicadores en pantalla1245678910Agua SanitariaEl sistema está utilizando los ajustes del programa "casa".Calendario activadoCaldera de ga
65Arranque rápido Cómo jar la hora y el díaCambio de la temperaturaAntes de utilizar cualquiera de las características de programación de NUI, es nec
66Arranque rápido Programación del ControlBloqueo del teclado Característica "Touch and go"Programación de la característica "Touch and
67Programación del ControlUtilice la rejilla en blanco para anotar las temperaturas de su casa deseadas.Para aquellas temperaturas es posible asignar
68Programación del ControlCómo cambiar los períodos de tiempo de la temperaturaTras jar los ajustes de la temperatura para casa, fuera y durmiendo, e
69Programación del Controldel de inicio del período 2 (P2). Para cambiar el tiempo de parada de P1 (que corresponde también al cambio del de inicio de
7Programming the ControlUse this blank grid to write down your required home temperatures.You’ll assign time periods to those temperatures later. Touc
70Programación del ControlEsta es la forma de conectar sus seis períodos de tiempo con los tres márgenes de acondicionamiento (casa, fuera y durmiendo
71Programación del ControlOpciones de programación avanzadaPulsar el botón retención ( 11. ) en la parte izquierda del display.Si el estado anterior
72Opciones de programación avanzadaAplicarlos en casa, fuera o durmiendoCódigos de visualización de la programación avanzada Puede que haya situacione
73Opciones de programación avanzadaCARACTERÍSTICA PARÁMETRO DESCRIPCIÓN ICONOMARGEN DEL VALORVALOR POR DEFECTOMín. Máx.MODO 1Este es el Modo seleccion
74Opciones de programación avanzadaCómo cambiar los ajustes de las características Ahora es posible cambiar los ajustes de las distintas característic
75Características especiales En caso de... Ajuste del sensor de temperatura ambiente Modo cortocircuito en reducción de frecuencia Mensaje de error en
76En caso de... Tabla de códigos de fallos NUI leerá los Fallos en el Tablero Principal a través de uno de los parámetros de comunicación (Parámetro 2
77GebruikersinterfaceAfkortingen / BetekenissenInhoud BlzNUI Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS1CDU CompressorGMC Bedieningselementen v
78KnopidenticatieOKMPZONEHiermee kunt u de zone waarin de NUI zich bevindt, selecteren (momenteel niet gebruikt)NIET THUISHiermee kunt u de verwarmin
79Indicatoren op scherm1245678910Sanitair waterSysteem gebruikt aanwezigheidsinstellingenSchema geactiveerdGasboiler Niet gebruikt FahrenheitSysteemmo
8Programming the ControlChanging the temperature time periodsAfter you have set temperature settings for home, away and asleep, you can program the ti
80Snel starten Dag en tijd instellenTemperatuur wijzigenU moet eerst de tijd en dag instellen voordat u een van de programmeerfuncties van de NUI kunt
81Snel starten Bedieningseenheid programmerenToetsenbord vergrendelen Touch ‘N’ Go-functieTouch ‘N’ Go-functie programmerenAlle toets- en opdrachtfunc
82Bedieningseenheid programmerenGebruik dit blanco rooster om de door u gewenste temperatuurinstellingen voor thuis te noteren.In een later stadium ga
83Bedieningseenheid programmerenTijdsperioden voor temperatuur wijzigenNadat u de temperatuurinstellingen voor thuis, niet thuis en nacht hebt ingeste
84Bedieningseenheid programmerenOm de minuten te wijzigen, drukt u opnieuw op de 7. starttijdknop ( ) onder in het scherm. De minuten knipperen als 6
85Bedieningseenheid programmerenGa als volgt te werk om de zes tijdsperioden op de drie comfortbereiken aan te sluiten – thuis, niet thuis en nacht, I
86Bedieningseenheid programmerenGeavanceerde programmeeroptiesDruk op de vasthoudknop ( 11. ) aan de linkerkant van het display.Als de status van de
87Geavanceerde programmeeroptiesInstellingen thuis, niet thuis, nacht opslaanGeavanceerde programmeerbare displaycodes Er kunnen zich situaties voordo
88Geavanceerde programmeeroptiesFUNCTIE PARAMETER BESCHRIJVING PICTOGRAMWAARDEBEREIKSTANDAARD-WAARDEMin. Max.MODUS 1Dit is de selecteerbare modus:Huid
89Geavanceerde programmeeroptiesUw functie-instellingen wijzigen U kunt nu de instellingen van verschillende functies met de NUI wijzigen. Ga als volg
9Programming the ControlTo change the minutes, press start time ( 7. ) button on the bottom of the screen again. You will see the minutes in 6:00 AM
90Speciale functies Wat te doen Kamertemperatuursensor instellen Snelkoppeling naar frequentieverlagingsmodus Als het systeem een foutbericht weergeef
91Wat te doen Tabel met foutcodes NUI leest via een van de communicatieparameters de storingen van het moederbord (Parameter 22). Om de 1 seconde word
92Προσαρμοστικό χρήστηΣυντομογραφίες / ΕπεξηγήσειςΠεριεχόμενα ΣελίδαNUI Χειριστήριο Σειρά Comfort™ 33AW-CS1CDU Μονάδα ΣυπιεστήGMC Γενική Πλακ
93Αναγνώριση ΚουμπιώνOKMPΖΝΗΕπιλέγει τη Ζώνη στην οποία βρίσκεται το NUI (Προ Το Παρόν ε Χρησιοποιείται)ΑΠΟΥΣΙΑΕνεργοποιεί τι ρυθίσει θέρανση
94Ενδείξεις οθόνης1245678910Καθαρό ΝερόΤο σύστηα χρησιοποιεί τι ρυθίσει παρουσίαΕνεργοποίηση ΠρογράατοΜπόιλερ αερίου ε χρησιοποιείται Βαθο
95Σύντομη Έναρξη Ρύθμιση ώρας και ημέραςΑλλαγή θερμοκρασίαςΠρέπει να ρυθίσετε την ώρα και την ηέρα προκειένου να χρησιοποιήσετε τι λειτουργίε πρ
96Σύντομη Έναρξη Προγραμματισμός του ΧειριστηρίουΚλείδωμα Πληκτρολογίου Λειτουργία Touch ‘N’ GoΠρογραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ GoΓια να Κλει
97Προγραμματισμός του ΧειριστηρίουΚαταγράψτε στον ακόλουθο κενό πίνακα τι επιθυητέ θεροκρασίε χώρου.Θα εκχωρήσετε χρονικέ περιόδου στι θεροκρ
98Προγραμματισμός του ΧειριστηρίουΑλλαγή των χρονικών περιόδων θερμοκρασίαςΑφού έχετε ορίσει τι ρυθίσει θεροκρασία για παρουσία, απουσία και ύπνο
99Προγραμματισμός του Χειριστηρίουστην ένδειξη 6:00 AM να αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουπί άνω ή κάτω και σταατήστε στην επιθυητή ώρα. Η “ώ
Comments to this Manuals